mmns21
Član broj: 17513 Poruke: 221 212.178.247.*
|
Kada inzenjerski citam Uredbu mogu doci do zakljucka da za posiljke po clanu 6. uredbe postarina ne ulazi u vrednost od 70 evra dok kod clana 29. postarina ulazi u vrednost od 50 evra.
U pitanju je uredba:
UREDBA O VRSTI, KOLIČINI I VREDNOSTI ROBE NA KOJU SE NE PLAĆAJU UVOZNE DAŽBINE, ROKOVIMA, USLOVIMA I POSTUPKU ZA OSTVARIVANJE PRAVA NA OSLOBOĐENJE OD PLAĆANJA UVOZNIH DAŽBINA
(Sl. glasnik RS br. 48/10, 74/11)
Prečišćen tekst zaključno sa izmenama iz Sl. gl. RS br. 74/11 koje su u primeni od 13/10/2011
(izmene u čl.: 6, 29.)
Pošiljke male vrednosti poslate od strane fizičkog lica drugom fizičkom licu
Član 6.
(1) Domaći i strani državljani oslobođeni su od plaćanja uvoznih dažbina na pošiljke male vrednosti koje besplatno primaju od fizičkih lica iz inostranstva, pod uslovom da te pošiljke nisu komercijalne prirode.
(2) Lica iz stava 1. ovog člana oslobođena su od plaćanja uvoznih dažbina na pošiljke male vrednosti koje besplatno primaju od fizičkih lica iz inostranstva, koje nisu komercijalne prirode, u ukupnoj vrednosti do 70 evra, u dinarskoj protivvrednosti.
(3) Pošiljka je nekomercijalne prirode, u smislu stava 1. ovog člana, ako:
1) se radi o povremenim pošiljkama,
2) se pošiljka sastoji od robe namenjene isključivo za ličnu upotrebu korisnika povlastice ili članova njegove porodice, koja po svojoj prirodi i količini ne ukazuje da se radi komercijalnoj pošiljci,
3) ne postoji bilo kakva obaveza plaćanja primaoca pošiljke.
(4) Ako pošiljka iz stava 1. ovog člana sadrži duvan i duvanske proizvode, oslobođenje od plaćanja uvoznih dažbina odnosi se na sledeće količine: 50 cigareta, 25 cigarilosa (cigare težine do 3 g po komadu), 10 cigara, 50 g duvana za pušenje ili odgovarajuća kombinacija količine navedenih duvanskih proizvoda.
(5) Ako pošiljka iz stava 1. ovog člana sadrži alkohol i alkoholna pića, oslobođenje od plaćanja uvoznih dažbina odnosi se na sledeće količine: destilisana i žestoka alkoholna pića sa procentom alkohola većim od 22%, nedenaturisani etil alkohol sa procentom alkohola od 80% i više (1 litar) ili destilisana i žestoka alkoholna pića, aperitivi sa osnovom u vinu ili alkoholom i slična pića sa procentom alkohola ne više od 22%, penušava i likerska vina (1 litar) ili odgovarajuća kombinacija količine navedenih pića i ostalo vino (1 litar).
(6) Ako pošiljka iz stava 1. ovog člana sadrži parfeme i toaletne vode, oslobođenje od plaćanja uvoznih dažbina odnosi se na sledeće količine: parfemi do 50 ml ili toaletne vode do 25 ml.
(7) Vrednost pošiljke iz stava 2. ovog člana ne obuhvata iznos stvarno plaćenih troškova prevoza, odnosno poštarine.
(8) Roba iz stava 1. ovog člana koja nije deljiva nije obuhvaćena ovom povlasticom.
(9) Oslobođenje od plaćanja uvoznih dažbina ne odnosi se na pošiljke čija je ukupna vrednost veća od vrednosti propisane u stavu 1. ovog člana, kao ni na pošiljke koju domaći i strani državljani primaju od pravnih lica iz inostranstva.
(10) O oslobođenju od plaćanja uvoznih dažbina za robu koju korisnik povlastice iz stava 1. ovog člana prima iz inostranstva carinski organ stavlja zabelešku na poštansko-carinskoj prijavi, odnosno na deklaraciji.
Pošiljke male vrednosti, nekomercijalne prirode
Član 29.
(1) Uvozne dažbine se ne plaćaju na pošiljke male vrednosti, nekomercijalne prirode.
(2) Pošiljkom male vrednosti, nekomercijalne prirode, u smislu stava 1. ovog člana, osim pošiljki koje se sastoje od alkohola i alkoholnih pića, parfema i toaletne vode, duvana i duvanskih proizvoda, smatraju se:
1) pošiljke čija vrednost ne prelazi 50 evra, u dinarskoj protivvrednosti;
2) javne isprave, trgovačka korespodencija, poslovne knjige, robna, pravna i finansijska dokumentacija, čekovi, menice, obveznice, akcije i efektivni strani novac, kao i privatna korespodencija.
(3) O oslobođenju od plaćanja uvoznih dažbina za robu iz stava 1. ovog člana carinski organ stavlja zabelešku na poštansko-carinskoj prijavi, odnosno na deklaraciji.
|